Wahyu 2:7
Konteks2:7 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, 1 I will permit 2 him to eat from the tree of life that is 3 in the paradise of God.’ 4
Wahyu 2:10-11
Konteks2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 5 into prison so you may be tested, 6 and you will experience suffering 7 for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 8 2:11 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers 9 will in no way be harmed by the second death.’
[2:7] 1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.
[2:7] 4 tc The omission of “my” (μου, mou) after “God” (θεοῦ, qeou) is well attested, supported by א A C and the Andreas of Caesarea group of Byzantine
[2:10] 5 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.
[2:10] 7 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).
[2:10] 8 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”
[2:11] 9 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”